愚人节的英文
时间:2023-03-22 来源:生活百科大全
愚人节英文:April Fools'Day;April Fool's Day这两种表达方法都可以。April Fools'Day是美国的正式说法,April Fool's Day不是标准说法。但在真实语境中,April Fools'Day和April Fool's Day的使用频率差不多。虽然说两个都可以,但还是尽量使用正式说法,即April Fools'Day。
April fish
在法语中,“愚人节”的说法是Poisson d'Avril,翻译成英语就是April Fish(上钩的鱼)。
In France,people call the April Fools"April Fish".
在法国,被愚弄的人被称为“上钩的鱼”。
为什么会被称之为April Fish呢?有一种说法是,四月的鱼一般都是幼鱼,没有经验容易上钩。
还有一种说法是,按照传统,在愚人节这天,孩子们会在朋友的背上贴一条鱼,以此来戏弄别人。当那个受骗上当的小朋友发现以后,开玩笑的人就大叫April Fish!
fool
Fool既可以当动词,也可以当名词。
例句:
Isabelle was a frivolous little fool,vain and flighty.
伊莎贝尔曾是一个轻率的小傻瓜,自负而轻浮。
People fool themselves,and try to fool other people.
人们愚弄自己,也想愚弄别人。
prank
在愚人节这天,除了Fool这个单词,Prank(整人、恶作剧)也会经常出现。
例句:
You may laugh at a prank on April Fools'Day.
你可能会因为愚人节的一个恶作剧而发笑。
Their pranks are amusing at times.
他们的恶作剧有时很逗。
整人套路
1、You didn't tie your shoelace.你鞋带没系好。
2、Look!There is some money on the floor.快看!地上有钱。
3、Haha,your fly is open!哈哈,你的裤子拉链没拉!
愚人节俗语
在英国,有一句关于愚人节的俗语:
“Fool me once,shame on you.Fool me twice,shame on me”:
骗我一次,是你不对;上当两次,是我不对。也可以理解为“吃一堑长一智”。
但是如果被骗第三次:
But fool me three times,it must be April Fool's Day:
上三次当,原来今天是愚人节。
猜你喜欢
冰箱保鲜,但不保险
用洗衣机洗衣服为什么不能大杂烩?
空调使用不当易中风是真的吗?
哪些东西要远离微波炉?
使用电脑时,为什么要远离电脑的“后脑勺”?
电脑的正确摆放位置
用电脑时为什么建议每分钟最好眨眼20次?
电脑对皮肤的损害有哪些?
液晶显示屏伤眼睛吗?
5类食物让你远离辐射